Könnte die KI-Technologie eines schwedischen Science-Fiction-Films für immer die Fremdsprachenfilme verändern?

Ich liebe es, die Chance zu bekommen, einen ausländischen Film zu sehen. Während Hollywood als Goldstandard angesehen werden kann, gibt es auf der ganzen Welt so viele brillante Filmemacher und Darsteller, die einige der besten Filme in jüngster Zeit gedreht haben.
Etwas in den letzten Jahren habe ich kritisch anerkannte und preisgekrönte Fremdsprachenfilme wie gesehen wie Ich bin immer noch hier Anwesend Anatomie eines Sturzes Anwesend Die Zone von Interesse Anwesend Perfekte Tage Anwesend Alles ruhig an der Westfront Anwesend Fahren Sie mein Auto Anwesend Parallele Mütter Anwesend Die schlimmste Person der Welt und natürlich die Bester Bildgewinner Parasit . Viele davon landeten zu meinen Lieblingsfilmen ihrer jeweiligen Jahre.
Aber das Ausland gibt uns nicht nur Filme, die wir während der Oscar-Saison sehen können, sondern auch einige lustige, popcorn-perfekte Filme wie Unter Paris Anwesend Inhalt Anwesend RRR Und Godzilla minus eins (Die letzten haben das Beste aus beiden Welten, wie es an der Abendkasse gut war und einen Oscar gewann).
Egal, ob es im Kino oder im Streaming ist, ich entscheide mich immer für die untertitelte Version von Fremdsprachfilmen, vor allem, weil das unheimliche Tal der Voice Over -Synchronisation immer schmerzhaft war. Ich erkenne jedoch an, dass für viele Leseuntertitel ein ähnlicher Ärger sind. Diese Optionen führen oft dazu, dass Menschen keine Fremdsprachenfilme ansehen wollen.
Also, Beobachten Sie den Himmel , ein Science-Fiction-Film aus Schweden, der in den USA ankommt 2025 neuer Film Am 9. Mai versucht, beide Probleme zu lösen: Erstellen einer synchronisierten Version des Films, die behauptet, dass der Film in englischer Sprache gedreht wurde. Das Werkzeug, um all diese mögliche, künstliche Intelligenz (KI) möglich zu machen.
AI ist momentan ein Buzz -Wort in der Filmindustrie (die meisten Branchen in aller Ehrlichkeit) und abhängig von Ihrem Standpunkt ein Triggerwort. Aber Beobachten Sie den Himmel Ich möchte zeigen, was KI tun kann und welche Vorteile es mitbringen kann, da es der erste Spielfilm in voller Länge ist, der die KI-Technologie zum Eintauchen von einem immersiven Synchronisation verwendet, das auch als visuelles Synchronisation oder „Vubbing“ von den Filmemachern und dem Unternehmen hinter der Technologie, makellos, bezeichnet wird.
In Promo -Materialien für Beobachten Sie den Himmel , Fehlerfrei und der Distributor des Films XYZ Filme, behauptet, dass die KI -Technologie Treesync namens Treesync verbessert, ohne die menschliche Kreativität im Herzen des Films zu ersetzen. Dies hat dies erreicht, indem es mit den ursprünglichen Filmemachern zusammengearbeitet und für den englischen Dub besetzt war und die Vorschriften der Schauspieler -Actors -Guild in Bezug auf Voice -Over -Jobs festhielt. Im Wesentlichen positionieren sie dies als KI -Werkzeug für die menschlichen Kreativen, halten sie in Kontrolle und nicht als vollständig KI -Schöpfung.
'Es ist immer noch unser Film, es ist immer noch die Leistung des Schauspielers', sagte Regisseur Victor Danell in einem Video -Feature.
'Für die Filmindustrie ist dies ein Game Changer', fügte Produzent Albin Petterson hinzu.
Es gibt ein Szenario, in dem Petterson Recht hat. Stellen Sie sich eine Welt vor, in der alle ausländischen Filme diese Technologie verwenden. Es könnte die Notwendigkeit von Untertiteln beseitigen und es den Kinogängern ermöglichen, einen Film aus Asien zu erleben, aus nicht englischsprachigen Ländern in Europa und überall auf der Welt, genau wie ein Film in Hollywood. Es würde die wahrgenommene Barriere beseitigen, die viele Menschen über das Ansehen eines Fremdsprachenfilms haben und möglicherweise ein wirklich globales Kino schaffen.
Aber was würden wir möglicherweise mit dieser Technologie mit AI-generierter Technologie verlieren, um Fremdsprachenfilme in ihrer Muttersprache zu entfernen?
Es gibt ein Argument, dass selbst mit der Zusammenarbeit des Filmemachers und der Schauspieler die neue Version nicht ihre Arbeit, sondern die von AI ist. Aus dem, was in Clips hinter den Kulissen gezeigt wurde, während die Schauspieler ihre Linien in englischer Sprache neu anmelden, werden die Ergebnisse der A-generierten Ergebnisse auf das Originalmaterial überlagert. Die Schauspieler sprachen nicht auf Englisch, als das Filmmaterial am Set gedreht wurde. Sie werden also alle ihre Ausdrücke und Rhythmen aufstellen?
Sie können sich einen Clip von auschecken Beobachten Sie den Himmel Genau hier, um einen kurzen Blick zu erhalten und zu sehen, was Sie denken:
Clip: „Break In“ - Sehen Sie sich den Himmel an / exklusiv in AMC -Theatern am 9. Mai - YouTubeEine existenziellere Frage ist jedoch, wenn wir versuchen, Fremdsprachen überhaupt zu entfernen? Derzeit sind Untertitel die vorherrschende Form des Anschauens eines Fremdsprachenfilms in englischsprachigen Ländern auf der großen Leinwand. Selbst im Streaming sind zwar synchronisierte Versionen verfügbar, ebenso wie im Original -Audio unterteilte Versionen. Wenn die makellose Tubbing -Technologie jedoch zum dominierenden Format wird, werden wir dann immer noch die Originalfilme in ihren Fremdsprachen mit Untertiteln bekommen? Wenn nicht, was verlieren wir, indem wir beispielsweise den neuesten Pedro Almodovar -Film auf Spanisch nicht hören?
Das ist nur eine Hypothetik. Ich habe mich mit einigen Fragen zur Technologie und den Hoffnungen des fehlerlosen Gründers Scott Mann gewandt, aber vor der Veröffentlichung noch nicht gehört. Ob sie Vubbing als Ersatz für Untertitel oder eine andere Option für Kinogänger neben Untertiteln ansehen, ist derzeit nicht klar.
Aber eine Aussage von makellos in der Beobachten Sie den Himmel Drücken Sie Materialien. Laut:
'... Das Unternehmen schafft die fortschrittlichste und künstlerischste Filmtechnologie der Welt und befähigt die Filmemacher, die Produktion zu optimieren und das Publikum zu vervielfachen, wodurch die Bühne für eine neue Ära profitabler, globalisierter Film ist, die Künstlern, Studios und Publikum zugute kommen. Das Publikum. Makellosen proprietär, best-in-class-visuell-technology-technik-namens tonuesync. Filmemacher und Studios produzieren perfekt visuell übersetzte Filme in jeder Sprache, lösen das jahrhundertealte Problem des unvollkommenen Synchronisation und steigern damit dramatisch die globale Anziehungskraft des Inhalts. '
Die Technologie wird ihren ersten Test haben, wenn Beobachten Sie den Himmel Eröffnet am 9. Mai in 110 AMC -Kinos in den USA.
Es ist potenziell ein gutes Timing, da es keinen Hauptfach gibt Sommerblockbuster -Film Eröffnung am 9. Mai mit den aktuellen großen Schlägern von Marvel Thunderbolts* und Ryan Coogler und Michael B. Jordan's Sünder Auf dem Weg in ihre zweite bzw. vierte Wochenenden. Während seine begrenzte Leistung nicht macht Beobachten Sie den Himmel Ein sofortiger Erfolg des Kassenkasses, die daraus resultierende Mundpropaganda, wird massiv wichtig sein.
Makellose und XYZ -Filme wollen die Art von Antworten, die die Teilnehmer von Testvorführungen gaben: „Ich denke wirklich, dass dies ausländische Filme zugänglicher machen wird.“ 'Wenn mehr ausländische Filme so wären, hell ja, Alter, ich wäre mehr an Bord;' 'Es eröffnet eine ganze Welt von Filmen, die die Menschen sehen können.'
Alle diese wurden von einer Promo -Rolle von fehlerfreien und XYZ -Filmen geteilt, also nehmen Sie sie mit einem Körnchen Salz. Aber wenn diese Gefühle von der Öffentlichkeit wiederholt werden, können wir tatsächlich am Abgrund einer ausländischen Filmrevolution stehen.
Kategorien